Les proverbes et dictons de l'Espagne

Le dictionnaire contient 257 proverbes espagnols :

Tout le mal vient de ce que jeunesse ne veut, et de ce que vieillesse ne peut.
Proverbe espagnol ; Les proverbes de l'Espagne (1956)

Dans ce monde, il n'y a ni bien complet, ni mal qui prenne fin.
Proverbe espagnol ; Les maximes, pensées et sentences espagnoles (1859)

Pour le bien, dur comme un rocher ; pour le mal, mou comme la cire.
Proverbe espagnol ; Les proverbes et dictons espagnols (1876)

La mauvaise parole blesse plus que l'épée la plus tranchante.
Proverbe espagnol ; Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Les paroles honnêtes coûtent peu, mais valent beaucoup.
Proverbe espagnol ; Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Parole dite ne peut se dédire.
Proverbe espagnol ; Les maximes, pensées et sentences espagnoles (1859)

La parole hardie rend le cœur hardi.
Proverbe espagnol ; Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Fais bien, tu auras des envieux ; fais mieux, tu les confondras.
Proverbe espagnol ; Les proverbes et locutions espagnoles (1835)

C'est avoir à moitié fait que d'avoir bien commencé.
Proverbe espagnol ; Les maximes et sentences espagnoles (1859)

La faim et le froid livrent l'homme à son pire ennemi.
Proverbe espagnol ; Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Peu de dommage étonne, et beaucoup adoucit l'homme.
Proverbe espagnol ; Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Mieux vaut être aimé qu'admiré.
Proverbe espagnol ; Le dictionnaire des proverbes et idiotismes espagnols (1827)

Les longs propos font les courts jours.
Proverbe espagnol ; Le dictionnaire des sentences et proverbes espagnols (1892)

Deux négations valent une affirmation.
Proverbe espagnol ; Le dictionnaire des sentences et proverbes espagnols (1892)

La vérité est la massue qui chacun assomme et tue.
Proverbe espagnol ; Les maximes, pensées et sentences espagnoles (1859)

Il ne faut pas toujours chanter la même chanson.
Proverbe espagnol ; Le dictionnaire des sentences et proverbes espagnols (1892)

Une folie est bientôt faite.
Proverbe espagnol ; Le dictionnaire des sentences et proverbes espagnols (1892)

Où n'est raison, y a confusion.
Proverbe espagnol ; Le dictionnaire des sentences et proverbes espagnols (1892)

Le désœuvrement est le pire des soucis.
Proverbe espagnol ; Les maximes, pensées et sentences espagnoles (1859)

Estime-toi, si tu veux être estimé.
Proverbe espagnol ; Les maximes et sentences espagnoles (1859)

L'aurore est l'amie des Muses.
Proverbe espagnol ; Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Ne fais jamais ton nid près d'un vilain.
Proverbe espagnol ; Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Compagnie de deux, compagnie de Dieu.
Proverbe espagnol ; Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Ne cherche pas de poires sur l'ormeau.
Proverbe espagnol ; Les proverbes et dictons espagnols (1876)

Amour d'enfant, de l'eau dans un panier.
Proverbe espagnol ; Le dictionnaire des sentences et proverbes espagnols (1892)

Qui bourre trop un sac le crève.
Proverbe espagnol ; Le dictionnaire des sentences et proverbes espagnols (1892)

Pour n'en point perdre la coutume, à défaut de fer, bats l'enclume.
Proverbe espagnol ; Les proverbes et dictons espagnols (1876)

Avec la pioche, on acquiert un marteau.
Proverbe espagnol ; Les proverbes et dictons espagnols (1876)

Pour ne pas faire un pas, la paresse en fait deux.
Proverbe espagnol ; Les proverbes et dictons espagnols (1876)

La guerre et les tableaux ne sont beaux que de loin.
Proverbe espagnol ; Les proverbes et dictons espagnols (1876)

Autre rubrique à découvrir :