Les proverbes et dictons de l'Allemagne

Le dictionnaire contient 83 proverbes allemands :

Selon l'argent l'emplette.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1828)

Qui sert la foule a le plus mauvais maître.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes allemandes (1874)

De menace on ne meurt point.
Proverbe allemand ; Recueil de proverbes allemands (1872)

Il n'est point de cordeau pour amarrer le temps.
Proverbe allemand ; Recueil de proverbes allemands (1872)

Billet de loterie est billet d'hôpital.
Proverbe allemand ; Recueil de proverbes allemands (1872)

Que chacun fasse ce qu'il doit faire.
Proverbe allemand ; Dictionnaire des proverbes et idiotismes allemands (1827)

Louer n'est pas aimer.
Proverbe allemand ; Dictionnaire des proverbes et dictons allemands (1980)

Un seul enfant, enfant de douleur ; deux enfants, deux camarades.
Proverbe allemand ; Les proverbes de l'Allemagne (1886)

Plus on a d'enfants, plus il y a de bonheur.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1855)

Plus le fripon est grand, plus son bonheur est grand.
Proverbe allemand ; Dictionnaire des proverbes et dictons allemands (1980)

Un œuf pourri gâte toute la bouillie.
Proverbe allemand ; Les proverbes de l'Allemagne (1886)

Les poltrons n'ont point de bonheur.
Proverbe allemand ; Les proverbes de l'Allemagne (1886)

Celui qui est craint de beaucoup doit en craindre beaucoup.
Proverbe allemand ; Dictionnaire des proverbes et dictons allemands (1980)

Il sort plus de crainte qu'il n'en entre.
Proverbe allemand ; Dictionnaire des proverbes et dictons allemands (1980)

La peur donne des jambes.
Proverbe allemand ; Les proverbes de l'Allemagne (1886)

État de mariage, état honorable.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1828)

Qui n'a pas de bâton doit distribuer des saucissons.
Proverbe allemand ; Dictionnaire des proverbes et dictons allemands (1980)

Telle est la valeur de l'homme, telle on lui rôtit l'andouille.
Proverbe allemand ; Les proverbes de l'Allemagne (1886)

Les cloches et les fous aiment à sonner.
Proverbe allemand ; Dictionnaire des proverbes et dictons allemands (1980)

Ce que la bouche prend pour mâcher, l'estomac doit le digérer.
Proverbe allemand ; Les proverbes de l'Allemagne (1886)

Parle peu avec les autres, beaucoup avec toi-même.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1828)

Le bon sens vaut mieux que la chance.
Proverbe allemand ; Recueil de proverbes allemands (1872)

Moins on mange, plus longtemps on mange.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1828)

Chacun tient sa chouette pour un faucon.
Proverbe allemand ; Les proverbes de l'Allemagne (1886)

Les œufs de chacun doivent mieux valoir que les poussins des autres.
Proverbe allemand ; Les proverbes de l'Allemagne (1886)

Autre rubrique à découvrir :