Les proverbes et dictons du Portugal

Le dictionnaire contient 44 proverbes et dictons portugais :

Une maîtresse est reine, une femme est esclave.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

Ce que tu fais, fais-le suprêmement.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

La lune et l'amour, quand ils ne croissent pas, décroissent.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

Paresse est la clé de détresse.

Les proverbes portugais (1987)

Les petits oublis produisent de grands maux.

Les proverbes portugais (1987)

Grain par grain, la poule emplit son ventre.

Les proverbes portugais (1987)

Qui paye d'avance est toujours mal servi.

Les proverbes portugais (1987)

Qui se marie ne réfléchit pas ; qui réfléchit ne se marie pas.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

Maman c'est sûr, papa peut-être.

Les proverbes portugais (1987)

La volonté du paresseux est de courte durée.

Les proverbes portugais (1987)

La leçon par les exemples instruit plus que les préceptes.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

La loi est puissante, mais plus puissante est la nécessité.

O Livro dos provérbios portugueses (1999)

Mieux vaut un pied sur le frein que deux dans le cercueil.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

C'est sur la joue des pauvres que les barbiers se font la main.

O Livro dos provérbios portugueses (1999)

Les roues et les avocats n'avancent qu'après avoir été graissés.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

Qui dérobe peu est un voleur ; qui vole beaucoup est un baron.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

La terre recouvre les erreurs des médecins.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

Si un pauvre mange une poule, un des deux tombe malade : ou le pauvre, ou la poule.

O Livro dos provérbios portugueses (1999)

Si Dieu ne pardonnait pas aux voleurs, il serait tout seul au Paradis.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

Dieu donne les noix, mais il ne les casse pas.

O Livro dos provérbios portugueses (1999)

Si Dieu ferme une porte, il ouvre aussitôt une fenêtre.

O Livro dos provérbios portugueses (1999)

Le travail paie les dettes.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

Les amours passent, les douleurs restent.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

Une seule femme fait tout le travail ; deux ensemble font peu, mais trois ne font plus rien.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

Suit la mode, ou abandonne le monde.

O Livro dos provérbios portugueses (1999)

Si un vieux chien aboie, il sait pourquoi.

O Livro dos provérbios portugueses (1999)

Pierre lancée et parole proférée ne reviennent jamais en arrière.

O Livro dos provérbios portugueses (1999)

Qui veut sauver son ennemi meurt de ses mains.

O Livro dos provérbios portugueses (1999)

La fatalité est aveugle.

Dicionário de provérbios portugueses (2006)

La joie du pauvre dure peu.

O Livro dos provérbios portugueses (1999)