Les proverbes et adages sur le diable (3)

Pour info : Quelle différence il y a entre un proverbe et un dicton, une sentence et un précepte, une maxime et un adage ? Le dicton est une sentence populaire passée en proverbe qui a souvent trait aux choses de la nature, le temps, les saisons. La maxime est une formule qui résume un principe de morale, une règle de conduite ou un jugement d'ordre général. La sentence est une décision d'un arbitre ou d'un tribunal arbitral. Le proverbe est un court énoncé exprimant un conseil populaire, une vérité de bon sens ou une constatation empirique et qui est devenu d'usage commun. Et l'adage est une maxime ancienne et populaire.

Les plus beaux proverbes sur le diable :

Diable en sa maisonnée, gentleman chez les autres.
Proverbe rom ; Les proverbes et dictons roms (1982)

Dans les plus calmes fleuves, les diables pullulent.
Proverbe russe ; Les proverbes et dictons russes (1884)

Sous l'apparence se cache le diable.
Proverbe latin ; Les proverbes et dictons latins (1757)

L'amitié du diable conduit au cachot.
Proverbe danois ; Le dictionnaire des proverbes danois (1757)

Qui se fait ange n'est bien souvent qu'un diable qui se cache.
Proverbe italien ; Les proverbes et adages italiens (1854)

On ferait bien peu pour Dieu si le diable était mort.
Proverbe écossais ; Les proverbes et dictons écossais (1876)

Le diable est un évêque bien actif dans son propre diocèse.
Proverbe écossais ; Les proverbes et dictons écossais (1876)

Il n'y a pas de diable plus effrayant que celui qui danse dans la poche, lorsqu'il ne s'y trouve pas la moindre pièce de monnaie marquée d'une croix pour l'en chasser.
Proverbe écossais ; Les proverbes et dictons écossais (1876)

Associe-toi avec le diable, jusqu'à ce que tu ais passé le pont.
Proverbe roumain ; Les proverbes et dictons roumains (1964)

Le diable est derrière la croix.
Proverbe portugais ; Dicionário de provérbios portugueses (2006)

Si le diable est absent, il y a toujours une diablesse qui le représente.
Proverbe danois ; Le dictionnaire des proverbes danois (1757)

Cheminée qui boucane et femme qui chicane, le diable dans la cabane.
Proverbe québécois ; Mœurs et coutumes québécoises (1913)

L'homme est parfois aussi rempli d'amour que le diable de bonnes œuvres.
Proverbe danois ; Le dictionnaire des proverbes danois (1757)

Il apparaît parfois plus de démons que le sorcier n'en pensait vaincre.
Proverbe éthiopien ; Les proverbes de l'Éthiopie (1956)

Comme nul ne sait ce qui peut arriver, il est bon de brûler un cierge même au diable.
Proverbe bulgare ; Les proverbes de la Bulgarie (1956)

Le diable est sur la langue du médisant, et dans l'oreille de celui qui l'écoute.
Proverbe danois ; Les proverbes et adages du Jutland (1876)

Où le diable ne peut rien, il envoie une vieille femme.
Proverbe serbe ; Les proverbes et adages serbes (1836)

Même le diable était un ange au début.
Proverbe américain ; American proverbs (1977)

Le diable a emporté le seau, qu'il emporte aussi la corde.
Proverbe arménien ; Les proverbes de l'Arménie (1956)

Il n'est capuche si sainte que le diable n'y glisse sa tête.
Proverbe hollandais ; Les proverbes de la Hollande (1956)

Attaquer un ecclésiastique en cour d'église, c'est aller en enfer pour plaider contre le diable.
Proverbe irlandais ; Les proverbes et dictons irlandais (1876)

Où le diable ne peut parvenir il envoie un prêtre ou une femme.
Proverbe polonais ; Les proverbes et dictons polonais (1855)

Marâtre est le diable en âtre.
Proverbe anglais ; Les proverbes et adages anglais (1854)

L'homme est le feu, la femme l'étoupe, et le diable le vent qui souffle.
Proverbe espagnol ; Les proverbes et dictons espagnols (1876)

Autres proverbes à découvrir :